02573 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2573 kalos {kal-oce'} 源於 2570; 副詞 AV - well 30, good 2, full well 1, very well 1, misc. 3; 37 1) 合宜地, 正當地, 光采地 2) 無可指摘地 3) 有利地, 好的 4) 正確地 5) 幸運地 |
02573 καλῶς 副詞 「適宜地,美好地」。 一、「適宜地,合宜地,美妙地」( 賽23:16 )。κ. πάντα πεποίηκεν所做的事都好, 可7:37 。διὰ τὸ κ. οἰκοδομῆσθαι αὐτήν 因為蓋得好, 路6:48 ;σὺ κάθου ὧδε κ.坐在這好位上, 雅2:3 ,除非κ.在此=「請」。σὺ κ. εὐχαριστεῖς 你好好地感謝,※ 林前14:17 ;ἐτρέχετε κ.你們向來跑得好, 加5:7 。參 提前3:4,12,13 5:17 。在這經文中的意義接近二。 二、在道德的含意上:「可嘉許地,無可指摘地」。ζηλοῦσιν οὐ καλῶς熱心…並不是好意, 加4:17 。κ. ἀναστρέφε& σθαι(見ἀναστρέφω-SG390二B.1.)好好地作人,※ 來13:18 。* 三、「慈惠地,合意地」。κ. ποιεῖν作善事, 太12:12 。帶間接受格:( 番3:20 )τοῖς μισοῦσιν ὑμᾶς 那恨惡你們的, 太5:44 異版; 路6:27 。κ. λέγειν帶直接受格,說好, 路6:26 。κ. ἔχειν必好, 可16:18 (ἔχω-SG2192甲一)。 四、「無誤地,正確地」。 B. 帶說,聽,明白等動詞:κ. ἀποκρίνεσθαι 回答得好, 可12:28 。εἰπεῖν 路20:39 約4:17 。λαλεῖν說, 徒28:25 。λέγειν 約8:48 13:13 ;參 約18:23 。προφητεύειν預言, 太15:7 可7:6 。 五、(用反語以)譏諷。κ. ἀνέχεσθε你們倒可以容忍得下, 林後11:4 。κ. ἀθετεῖν誠然地廢棄, 可7:9 。不過6節的καλῶς並非譏諷口吻,因此,這句應是個問句:你們棄絕神的誡命難道對嗎? 六、比較級κάλλιον:ὡς καὶ σὺ κ. ἐπιγινώσκεις 是你們明明知道的, 徒25:10 。* 說明 |
2573 kalos {kal-oce'} from 2570;; adv AV - well 30, good 2, full well 1, very well 1, misc. 3; 37 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |