02736 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
2736 kato {kat'-o} 亦作 katotero {kat-o-ter'-o} [參 2737] 源自 2596; TDNT - 3:640,422; 副詞 欽定本 - down 5, beneath 3, bottom 2, under 1; 11 1) 之下 2) 往下, 向下 |
02736 κάτω 地點副詞 一、「下,下面」。κ. ἐν τῇ αὐλῇ在下邊院子裡, 可14:66 。ἐπὶ τῆς γῆς κ.在地下( 申4:39 書2:11 王下8:23 ) 徒2:19 。實名詞:τὰ κάτω這世界(反於τὰ ἄνω在上面的) 約8:23 。 二、「往下,下去」。βάλλειν κάτω丟下去, 約12:31 異版;βάλλειν σεαυτὸν κ.自己跳下去, 太4:6 路4:9 。κ. κύπτειν 彎下身, 約8:6,8 異版;πίπτειν κ.掉下去, 徒20:9 。ἔτι κ. χώρει下得更遠, 太20:28 異版。ἀπ᾽ ἄνωθεν ἕως κ.從上到下, 太27:51 可15:38 (ἕως κ.如 結1:27 8:2 )。* 說明 |
2736 kato {kat'-o} also (cf) katotero {kat-o-ter'-o} [cf 2737] from 2596; TDNT - 3:640,422; adv AV - down 5, beneath 3, bottom 2, under 1; 11 1) down, downwards 2) below, beneath 2a) of place, below 2b) of temporal succession |