00157 , , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0157 'ahab {a:-hav'} 或 'aheb {a:-he:v'} 字根型; TWOT - 29; 動詞 欽定本 - love 169, lover(s) 19, friend(s) 12, beloved 5, liketh 1, lovely 1, loving 1; 208 1) 愛 1a) (Qal) 1a1) 人對彼此的愛, 包括家庭與性方面的 1a2) 人對食物, 飲料, 睡眠, 智慧等事物的胃口 1a3) 人對神的愛 1a4) (實名詞) 情人 1a5) 神的愛 1b) (Niphal) 1b1) 可愛 ( 撒下 1:23 ) 1c) (Piel) (分詞) 1c1) 朋友 ( 亞 13:6 ) 1c2) 情人 (比喻用法) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0157】אָהַב<音譯>'ahab <詞類>動 <字義>愛情(兩性或其他方面)、喜愛、可愛 <字源>一原形字根 <神出>29 創22:2 <譯詞>愛98 喜愛41 所愛的10 朋友10 愛...的人7 愛慕4 所親愛的4 所愛的人3 好2 憐愛2 所愛2 良朋2 貪2 貪愛...的2 疼愛1 喜悅1 寵愛1 愛惜1 愛我的1 所愛之1 深愛1 的心1 相愛1 相愛的1 結局1 親友1 親愛1 親愛的1 愛...的心1 喜愛...的人1 疼愛...的1 喜愛...的1 愛...的1 好...愛1 愛慕...的1 (209) <解釋> 一、Qal 完成式-3單陽אָהֵב 創27:9 。3單陰אָהֲבָה 歌1:7 。3單陽3單陽詞尾אֲהֵבוֹ 創44:20 。3單陽3單陰詞尾אֲהֵבָהּ 撒下13:15 。3單陽2單陽詞尾אֲהֵבְךָ 申15:16 。3單陰3單陽詞尾אֲהֵבַתְהוּ 撒上18:28 。3單陰2單陰詞尾אֲהֵבַתֶךְ 得4:15 。3複אָהֲבוּ 箴8:36 。3複3複陽詞尾אֲהֵבוּם 耶8:2 。3複2單陽詞尾אֲהֵבוּךָ 撒上18:22 。2單陽אָהַבְתָּ 創22:2 。2單陽1複詞尾אֲהַבְתָּנוּ 瑪1:2 。2單陰אָהַבְתְּ 賽57:8 。2單陽1單詞尾אֲהַבְתָּנִי 士14:16 。2複陽אֲהַבְתֶּם 摩4:5 。1單אָהַבְתִּי 創27:4 。1單2單陽詞尾אֲהַבְתִּיךָ 賽43:4 。1單2單陰詞尾אֲהַבְתִּיךְ 士16:15 。連續式3單陽2單陽詞尾וַאֲהֵבְךָ 申7:13 。連續式2單陽וְאָהַבְתָּ 利19:18 。連續式2複陽וַאֲהַבְתֶּם 申10:19 。 未完成式-3單陽יֶאֱהַב 箴3:12 。3單陽2單陽詞尾יֶאֱהָבֶךָּ 箴9:8 。3單陽1單詞尾יֶאֱהָבַנִי 創29:32 。2單陽תֶּאֱהָב 代下19:2 。2複陽תְּאֵהֲבוּ 箴1:22 ;תֶּאֱהָבוּ 亞8:17 。2複陽+古代的詞尾תֶּאֱהָבוּן,ן 詩4:2 。1單אֵהָב 箴8:17 。1單3單陽詞尾וָאֹהֲבֵהוּ 何11:1 ;אֹהֲבֵם 何14:4 。1單3複陽詞尾וָאֹהֲבֵם 詩119:167 。敘述式3單陽וַיֶּאֱהַב 創25:28 。敘述式3單陰וַתֶּאֱהַב 撒上18:20 。敘述式3單陽3單陽詞尾וַיֶּאֱהָבֵהוּ 撒上16:21 ;וַיֶּאֱהָבֵוּ 撒上18:1 。敘述式3單陽3單陰詞尾וַיֶּאֱהָבֶהָ 創24:67 。敘述式1單וָאֹהַב 瑪1:2 。敘述式1單3單陽詞尾וָאֹהֲבֵהוּ 何11:1 。敘述式1單3複陽詞尾וָאֹהֲבֵם 詩119:167 。祈願式2單陽תֶּאֱהַב 箴20:13 。 主動分詞-單陽אֹהֵב 申10:18 。單陰אֹהֶבֶת 創25:28 。單陰 + 特別的詞尾 אֹהַבְתִּי , ִי 何10:11 。單陰附屬形אֲהֻבַת 何3:1 。單陽3複陽詞尾אָהֳבָם 何9:10 。單陽2單陽詞尾אֹהַבְךָ 代下20:7 。單陽1單詞尾אֹהֲבִי 賽41:8 。複陽אֹהֲבִים 申13:3 。複陽附屬形אֹהֲבֵי 詩5:11 。複陽3單陽詞尾אֹהֲבָיו 申7:9 。複陽3單陰詞尾אֹהֲבֶיהָ 箴18:21 。複陽2單陽詞尾אֹהֲבֶיךָ 撒下19:6 。複陽2單陰詞尾אֹהֲבָיִךְ 詩122:6 。複陽1單詞尾אֹהֲבַי 申5:10 。 被動分詞-單陽אָהוּב 尼13:26 。單陰אֲהוּבָה 申21:15,15,16 。 1. 人與人之間的「愛」,受詞是人,反義是恨שָׂנֵא 傳3:8 。 b. 男人對女人的愛: 創24:67 29:18,30 申21:15,15,16 士14:16 撒上1:5 代下11:21 斯2:17 何3:1 傳9:9 ;也包含未婚但關係密切的愛慕: 創34:3 士16:4,15 撒下13:1,4,15 王上11:1,2 何3:1 ;女人對男人的愛, 撒上18:20 歌1:3,4,7 3:1,2,3,4 。也比喻以色列人與偶像行淫, 耶2:25 賽57:8 結16:37 。 d. 君臣: 撒上18:16,22 。 e. 鄰舍: 利19:18 。 3. 人對神的愛: 出20:6 申5:10 6:5 7:9 書22:5 23:11 士5:31 王上3:3 但9:4 。愛耶和華, 詩31:23 116:1 145:20 ;其次是愛耶和華的名、律法,等等, 詩5:11 26:8 40:16 69:36 70:4 97:10 119:47 。愛耶路撒冷, 賽66:10 詩122:6 。 二、Niphal 分詞-複陽הַנֶּאֱהָבִים 撒下1:23 相愛。 |
0157 'ahab {aw-hab'} or 'aheb {aw-habe'} a primitive root; TWOT - 29; v AV - love 169, lover(s) 19, friend(s) 12, beloved 5, liketh 1, lovely 1, loving 1; 208 1) to love 1a) (Qal) 1a1) human love for another, includes family, and sexual 1a2) human appetite for objects such as food, drink, sleep, wisdom 1a3) human love for or to God 1a4) act of being a friend 1a4a) lover (participle) 1a4b) friend (participle) 1a5) God's love toward man 1a5a) to individual men 1a5b) to people Israel 1a5c) to righteousness 1b) (Niphal) 1b1) lovely (participle) 1b2) loveable (participle) 1c) (Piel) 1c1) friends 1c2) lovers (fig. of adulterers) 2) to like |