01800 01802舊約新約 Strong's number
01801 \   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
01801 dalag {daw-lag'}

字根型; TWOT - 430; 動詞

欽定本 - leap 5; 5

1) 跳躍
   1a) (Qal) 跳躍
   1b) (Piel) 跳躍, 躍過
【1801】דָּלַג
<音譯>dalag
<詞類>動
<字義>跳躍
<字源>一原形字根
<神出>430  撒下22:30
<譯詞>跳過3 躥1 跳躍1 (5)
<解釋>
一、Qal跳躍
主動分詞-單陽הַדּוֹלֵג עַל-הַמִּפְתָּן跳過門檻, 番1:9

二、Piel
未完成式-3單陽יְדַלֵּג כָּאַיָּל פִּסֵּחַ瘸子必跳躍像鹿, 賽35:6 。אֲדַלֶּג-שׁוּר跳過牆垣, 詩18:29撒下22:30

分詞-單陽מְדַלֵּג山越嶺, 歌2:8


參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
01801 dalag {daw-lag'}

a primitive root; TWOT - 430; v

AV - leap 5; 5

1) to leap
   1a) (Qal) to leap
   1b) (Piel) to leap, leap over
重新查詢