01801 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01801 dalag {daw-lag'}
字根型; TWOT - 430; 動詞
欽定本 - leap 5; 5
1) 跳躍
1a) (Qal) 跳躍
1b) (Piel) 跳躍, 躍過 |
| 【1801】דָּלַג <音譯>dalag <詞類>動 <字義>跳躍 <字源>一原形字根 <神出>430 撒下22:30 <譯詞>跳過3 躥1 跳躍1 (5) <解釋> 二、Piel 分詞-單陽מְדַלֵּג躥山越嶺, 歌2:8 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
01801 dalag {daw-lag'}
a primitive root; TWOT - 430; v
AV - leap 5; 5
1) to leap
1a) (Qal) to leap
1b) (Piel) to leap, leap over |