02383 02385舊約新約 Strong's number
02384 !Ay"Zix\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02384 chizzayown {khiz-zaw-yone'}

源自 02372; TWOT - 633e; 陽性名詞

AV - vision 9; 9

1) 異象
   1a) 異象 (狂恍狀態  珥 2:28 ), 異象之谷 ( 賽22:1,5 )
   1b) 異象 (夜間的)
   1c) 異象, 神諭, 先知預言 (神的曉諭)
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2384】חִזָּיוֹן
<音譯>chizzayown
<詞類>名、陽
<字義>啟示(尤指藉著夢)、異象
<字源>來自SH2372
<神出>633e  撒下7:17
<譯詞>異象8 默示1 (9)
<解釋>
單陽חִזָּיוֹן 撒下7:17 賽22:1,5 。單陽附屬形חֶזְיוֹן 伯20:8 33:15 。介מִן+單陽3單陽詞尾מֵחֶזְיֹנוֹ 亞13:4 。連וְ+介מִן+複陽חֶזְיֹנוֹת 伯7:14 珥2:28 。介מִן+複陰附屬形מֵחֶזְיֹנוֹת 伯4:13

1. 在聖靈澆灌下חֶזְיֹנוֹת יִרְאוּ所見的異象珥2:28 ;גֵּיא חִזָּיוֹן異象谷的默示, 賽22:1,5

2. 夜間所見的異象。מֵחֶזְיֹנוֹת לָיְלָה在思念夜中異像之間, 伯4:13 ;כְּחֶזְיוֹן לָיְלָה夜間的異象伯20:8 33:15 ;וּמֵחֶזְיֹנוֹת תְּבַעֲתַנִּי用異象恐嚇我, 伯7:14

3. 從神來的異象神諭先知預言啟示。照הַחִזָּיוֹן הַזֶּה這默示撒下7:17 ;凡作先知說預言的,必因他所論的異象羞愧, 亞13:4
02384 chizzayown {khiz-zaw-yone'}

from 02372; TWOT - 633e; n m

AV - vision 9; 9

1) vision
   1a) vision (in the ecstatic state)
       1a1) valley of vision (perhaps fig. of Jerusalem or Hinnom)
   1b) vision (in the night)
   1c) vision, oracle, prophecy (in divine communication)
重新查詢