02687 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02687 chatsats {khaw-tsawts'}
源自 02686; TWOT - 721a; 陽性名詞
欽定本 - gravel 1, gravel stones 1, arrows 1; 3
1) 碎石 |
| 【2687】חָצָץ <音譯>chatsats <詞類>名、陽 <字義>沙石、弓箭 <字源>來自SH2686 <神出>721a 詩77:17 <譯詞>箭1 塵沙1 沙石1 (3) <解釋> 單陽יִמָּלֵא־פִיהוּ חָצָץ他的口必充滿塵沙, 箴20:17 ,比喻說謊;יִמָּלֵא־פִיהוּ חָצָץ他又用沙石磣斷我的牙, 哀3:16 。複陽2單陽詞尾אַף־חֲצָצֶיךָ יִתְהַלָּכוּ你的箭也飛行四方, 詩77:17 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
02687 chatsats {khaw-tsawts'}
from 02686; TWOT - 721a; n m
AV - gravel 1, gravel stones 1, arrows 1; 3
1) gravel |