00269 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
0269 'achowth {a:-kho:t'} 0251 的不規則陰性型; TWOT - 62c; 陰性名詞 欽定本 - sister(s) 106, another 6, together with + 802 1, other 1; 114 1) 姊妹 1a) (同父母的) 姊妹 1b) (同父異母的) 姊妹 1c) 象徵猶大, 撒瑪利亞, 所多瑪, 與耶路撒冷 1d) 心愛的人 1e) (比喻用法) 密友 1f) 另外的 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0269】אָחוֹת<音譯>'achowth <詞類>名、陰 <字義>姐妹、親戚、所愛的人 <字源>SH251之不規則陰性 <神出>62c 創4:22 <譯詞>妹子46 姊妹23 妹妹14 姊姊13 妹3 幅2 兩1 姊1 彼1 此1 (105) <解釋> 單陰אָחוֹת 撒下13:1 。單陰附屬形וַאֲחוֹת 創4:22 。單陰3單陽詞尾אֲחֹתוֹ 創24:30 。單陰3單陰詞尾אֲחֹתָהּ 創30:1 。單陰3複陽詞尾אֲחֹתָם 創24:59 。單陰2單陽詞尾אֲחוֹתְךָ 利18:9 。單陰2單陰詞尾אֲחוֹתֵךְ 結16:48 。單陰1單詞尾אֲחֹתִי 創12:13 。單陰1複詞尾אֲחֹתֵנוּ 創24:60 。複陰3單陽詞尾אַחְיֹתָיו 伯42:11 。複陰3複陽詞尾אַחְיֹתֵיהֶם 代上2:16 伯1:4 。複陰2單陰詞尾אֲחוֹתֵךְִ 結16:51 ;אַחְיוֹתֵךְ 結16:52 。複陰2複陽詞尾לַאֲחוֹתֵיכֶם 何2:1 。複陰1單詞尾אַחְוֹתַי 書2:13 。 四、比喻用法:密友。אִמִּי וַאֲחֹתִי לָרִמָּה對蟲說:你是我的母親和姊妹, 伯17:14 ;אֱמֹר לַחָכְמָה אֲחֹתִי אָתְּ對智慧說:妳是我的姊妹, 箴7:4 。 |
0269 'achowth {aw-khoth'} irregular f of 0251; TWOT - 62c; n f AV - sister(s) 106, another 6, together with + 0802 1, other 1; 114 1) sister 1a) sister (same parents) 1b) half-sister (same father) 1c) relative 1c1) (metaph) of Israel's and Judah"s relationship 1d) beloved 1d1) bride 1e) (fig.) of intimate connection 1f) another |