02896 ![]() ![]() 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
02896 towb {to:v} 或 (陰性型) towbah {to:-va:'} 源自 02895; TWOT - 793a 欽定本 - good 361, better 72, well 20, goodness 16, goodly 9, best 8, merry 7, fair 7, prosperity 6, precious 4, fine 3, wealth 3, beautiful 2, fairer 2, favour 2, glad 2, misc 35; 559 形容詞 1) 好的, 令人愉悅的, 可喜的 1a) 令人愉悅的, 可喜的 (感官上) 1b) 令人愉悅的 (更高的本質) 1c) 好的, 卓越的 (在其類) 1d) 好的, 豐富的, 有價值的 1e) 美的, 和宜的, 合適的 1f) 較好的 (比較級) 1g) 歡喜的, 快樂的, 成功的 (人的感官層面) 1h) 聰明的 (人的才智層面) 1i) 好的, 仁慈的, 良好的 1j) 好的, 對的 (倫理的) 陽性名詞 2) 好東西, 利益, 福樂 2a) 福樂, 繁榮, 幸福 2b) 好東西 (集合名詞) 2c) 好處, 利益 2d) 好德性 陰性名詞 3) 福樂, 利益, 好東西 3a) 福樂, 繁榮, 幸福 3b) 好東西 (集合名詞) 3c) 慷慨 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【2896】טוֹב<音譯>towb <詞類>形 <字義>好的、良善的、喜悅的、有益的、合適的 <字源>來自SH2895 <神出>793a 創1:4 <譯詞>善94 好62 美36 好處27 強19 福18 好的17 福樂15 吉9 美好9 美好的9 勝過8 喜悅8 還好7 俊美6 甚好6 佳美5 恩5 恩惠5 施恩的5 福氣5 美物5 隨意5 寧可4 快樂4 更好4 有益4 良善4 不如3 佳3 勝3 強過3 恩待3 意旨3 施恩3 是3 更美3 福分3 美福3 貴重的3 上好的2 亨通2 俊2 利益2 厚2 厚待2 善人2 善待2 善行2 更強2 最好的2 最美的2 樂2 益2 精2 美的2 肥2 良2 還強2 順利2 上等1 主1 亨通的1 享福1 以為美1 任憑1 健壯的1 勝似1 勝於1 可悅1 可愛的1 吉言1 吉語1 善益的1 喜悅的1 喜愛1 喜樂1 大1 好人1 好話1 妙1 安然1 平安1 平安無事1 強如1 恩典1 情1 慈善1 所喜悅的1 所行的...善1 施1 暢快1 更好的1 有利1 有功的1 歡暢1 歡樂1 清秀1 益處1 純1 綽綽1 美善1 美善的1 美貌1 美麗1 肥美1 肥美的1 至善的1 良善的1 蒙福1 豐1 豐盛1 貨物1 賢能1 降福1 隨...意1 願1 香1 高1 (540) <解釋> 一、形容詞:好的、令人愉悅的、可喜的。 單陽טוֹב 創2:12 ;單陽3複陽詞尾טוֹבָם 彌7:4 ;單陰טוֹבָה 斯8:5 ;單陰附屬形טוֹבַת 創26:7 ;טֹבַת 創24:16 ;複陽טוֹבִים 耶44:17 ;טֹבִים 創27:9 ;複陽附屬形טוֹבֵי 但1:4 ;複陰טוֹבוֹת 斯2:2 ;טֹבוֹת 耶24:2 ;טֹבֹת 創6:2 。 1. 感官上令人愉悅的、可喜的。 A. 外觀:美貌,人的女子, 創6:2 ;兒子, 出2:2 撒上9:2 王上20:3 ;年輕人, 撒上8:16 ;מַרְאֵיהֶם他們的面貌, 但1:15 ;טֹבַת מַרְאֶה容貌俊美, 創24:16 26:7 撒下11:2 斯1:11 2:3,7 ;עֵינַיִם וְטוֹב雙目清秀, 撒上16:12 ;טוֹב־תֹּאַר面貌英俊, 王上1:6 ;טוֹבַת חֵן 鴻3:4 ;טוֹבוֹת מַרְאֶה美貌, 斯2:2 ;טוֹבֵי מַרְאֶה相貌俊美, 但1:4 。 B. 味道,美味、甜美、宜人:לְמַאֲכָל作食物, 創2:9 3:6 ;穗子, 創41:5,22,24,26 ;無花果, 耶24:2,3,5 ;蜜, 箴24:13 。כְּיֵין הַטּוֹב如上好的酒, 歌7:9 ;תְּנוּבָתִי הַטּוֹבָה美的果子, 士9:11 。 C. 嗅覺:甜美的氣味。香膏, 歌1:3 。 D. 令人愉悅的:樹影, 何4:13 。 2. 提升心靈層次的令人愉悅的,帶來快樂、幸福、繁榮: B. 關於地方:טוֹב בֵּית הַנָּשִׁים女院上好的房屋, 斯2:9 ;בַּטּוֹב לוֹ他所喜悅的地方, 申23:16 ;בַּטּוֹב בְּעֵינֶיךָ שֵׁב隨意居住, 創20:15 。 D. 關於話語或信息:בְּשׂוֹרָה טוֹבָה報好信的, 撒下18:27 ;טוֹבָה הַשְּׁמֻעָה好風聲, 撒上2:24 箴15:30 25:25 ;דָּבָר טוֹב美辭, 詩45:1 。 E. 其他:בְּדֶרֶךְ טוֹבָה平安無事, 撒上24:19 ;מְנֻחָה כִּי טוֹב佳美的安息所, 創49:15 ;弟兄和睦,מַה-טּוֹב וּמַה-נָּעִים何等地善何等地美, 詩133:1 ;טוֹב לְ為美, 傳2:3 6:12 8:12,13 ;הֲטוֹב כִּי這豈是好的嗎? 伯13:9 。 3. 在其類別上是好的、出色的。 A. 各種創造物:וַיַּרְא אֱלֹהִים כִּי-טוֹב神看是好的, 創1:4,10,12,18,21,25 ;כָּל־אֲשֶׁר עָשָׂה טוֹב מְאֹד一切所造的都甚好, 創1:31 。 B. 土地、土壤,豐富、肥沃:אֶרֶץ地, 出3:8 民13:19 14:7 申1:25,35 3:25 4:21,22 6:18 8:7,10 9:6 11:17 書23:16 士18:9 代上28:8 。אֲדָמָה地, 王上14:15 書23:13,15 。חֶלְקָה田, 王下3:19,25 。שָׂדֶה田地, 結17:8 。נָוֶה住處, 結34:14 。מִרְעֶה草場, 代上4:40 結34:14,18 。 C. 植物,精選的,產量多的:זֵיתִים橄欖樹, 撒上8:14 。עֵץ樹, 王下3:19,25 結31:16 。指種子,אִם-שְׁנֵיהֶם כְּאֶחָד טוֹבִים或它們兩樣都一樣好, 傳11:6 。 4. 好的、豐富的、有價值的。 B. 價值上,很好的、很有價值的:指房屋、牲畜和什一等等, 利27:10,10,12,14,33 。利益, 箴31:18 。報酬, 傳4:9 。מַחֲמַדַּי הַטֹּבִים寶物, 珥3:5 。 5. 美的、和宜的、合適的。טוֹב אֲשֶׁר為美, 傳7:18 ;טוֹבָה חָכְמָה עִם-נַחֲלָה智慧和產業並好, 傳7:11 ;טוֹב פָּתָר解得好, 創40:16 (夢);לֹא־טוֹב הַדָּבָר這件事不好, 出18:17 ;טוֹב דְּבָרְךָ你的話很好, 撒上9:10 王上2:38,42 18:24 王下20:19 = 賽39:8 。簡短的讚嘆,טוֹב好、很好, 得3:13 撒上20:7 撒下3:13 王上2:18 ;後跟著כּי,最好..., 撒下18:3 得2:22 哀3:27 伯10:3 。 6. 與מִן合用,更好的。後有不定詞:給你勝似給別人, 創29:19 出14:12 詩118:8,9 箴16:19 25:7,24 傳6:9 7:2 ;不定詞省略, 箴21:9,19 25:24 ;מִן省略, 民14:3 ;מִן +人稱, 士15:2 得4:15 撒上1:8 15:22 王上2:32 19:4 代下21:13 箴12:9 16:32 19:1,22 27:10 28:6 哀4:9 斯1:19 傳4:3,9,13 6:3 7:5,8 ;與מִן的事物比較, 士8:2 撒上15:22 撒下17:14 王上21:2 王下5:12 何2:7 摩6:2 賽56:5 拿4:3,8 詩37:16 63:3 84:11 119:72 箴3:14 8:11,19 15:16,17 16:8,16 22:1 歌1:2 傳4:6 。 7. 人的感官層面:幸福的、快樂的、成功的。טוֹב-לֵב心中歡暢, 箴15:15 斯5:9 傳9:7 ;טוֹבֵי לֵב心中喜樂, 王上8:66 = 代下7:10 ;וַנִּהְיֶה טוֹבִים享福樂, 耶44:17 。 9. 好的、仁慈的、善良的: B. 神本身:神自己,耶和華本為善, 鴻1:7 代下30:18 詩86:5 。כִּי-טוֹב他是美善, 詩100:5 135:3 耶33:11 ;כִּי טוֹב כִּי לְעוֹלָם חַסְדּוֹ因他本為善祂的慈愛永遠長存, 代上16:34 代下5:13 7:3 拉3:11 詩106:1 107:1 118:1,29 136:1 。טוֹב לְ恩待, 詩73:1 145:9 哀3:25 ;יַד-אֱלֹהָיו הַטּוֹבָה עָלָיו神施恩的手幫助他, 拉7:9 8:18 尼2:8,18 ;良善的靈, 尼9:20 詩143:10 ;שִׁמְךָ כִי-טוֹב這名本為美好, 詩52:9 54:6 ;כִּי-טוֹב חַסְדֶּךָ因為你的慈愛本為美好, 詩69:16 109:21 ;耶和華應許賜福的話, 書21:45 23:14,15 王上8:56 耶29:10 33:14 亞1:13 。 10. 良善(倫理上的)、對的:指示你們何為善, 彌6:8 伯34:4 。 A. 人本身:他們最好的, 彌7:4 ;אִישׁ טוֹב善人, 箴14:14 = 代下19:11 詩125:4 箴2:20 12:2 13:22 15:3 傳9:2,2 。人的行為:מַעֲשֶׂה所行的, 撒上19:4 傳12:14 ;מַעַלְלֵיכֶם作為, 結36:31 ;善道正路, 撒上12:23 王上8:36 代下6:27 賽65:2 耶6:16 詩36:4 箴16:29 。דְבָרֶךָ טוֹבִים וּנְכֹחִים你的事有情有理(你的話語是良善和正直的), 撒15:3 ;דָּבָר טוֹב顯出善行, 王上14:13 ;לֹא־טוֹב הַדָּבָר你們所行的不善, 尼5:9 ;וַאֲשֶׁר לֹא־טוֹב עָשָׂה在本國的民中行不善, 結18:18 ;如同וּמֹאזְנֵי מִרְמָה לֹא־טוֹב詭詐的天平也為不善, 箴20:23 ;不善與不定詞合用:這是不正義的…,עֲנוֹשׁ לַצַּדִּיק לֹא־טוֹב刑罰義人為不善, 箴17:26 ;שְׂאֵת פְּנֵי־רָשָׁע לֹא־טוֹב抬舉惡人的臉面(意思是偏袒),…是不好的, 箴18:5 ;הַכֵּר־פָּנִים לֹא־טוֹב認人的臉面(意思是偏袒)是不好的, 箴28:21 24:23 (בַּל־טוֹב不良善)。 二、陽性名詞:好東西、繁榮、平安、幸福。 1. 福樂、繁榮、幸福。平行詞שָׁלוֹם平安, 賽52:7 耶8:15 14:19 ;אִם-טוֹב וְאִם-רָע無論是好是歹, 耶42:6 ;יָבוֹא טוֹב福樂來到, 耶17:6 ;שָׂמַחְתָּ בְכָל-הַטּוֹב一切福分歡樂, 申26:11 代下6:41 ;רְאֵה בְטוֹב你好享福, 傳2:1 耶29:32 。טוֹב作受詞::רָאָה看見的好處, 詩4:6 ;美福, 詩34:12 傳2:24 3:13 伯7:7 。דָּרַשׁ尋求, 斯10:3 ;בָּקַשׁ求, 詩122:9 ;נָתַן給, 詩85:12 ;קָוָה仰望, 伯30:26 ;מָצָא得到, 箴16:20 17:20 18:22 19:8 ;נָחַל承受, 箴28:10 ;חָסֵר缺乏, 詩34:10 ;בָּשַׂר宣告好消息, 王上1:42 賽52:7 ;חָלָה לְטוֹב想得好處, 彌1:12 ;חָכְמָה וָטוֹב智慧和福分, 王上10:7 ;טוֹב וָחֶסֶד恩惠與慈愛, 詩23:6 ;בְּטוֹב安然中, 詩25:13 伯21:13 36:11 傳7:14 ;מִטּוֹב因為良善, 亞1:17 ;遠離良善, 詩39:2 ;כְּטוֹב如同良善, 何10:1 ;לְטוֹבָה為了良善, 申30:9 耶15:11 ;לְטוֹב לָנוּ使我們得好處, 申6:24 10:13 耶32:39 。 2. 好東西(集合名詞)。בִּרְכוֹת טוֹב美福, 詩21:3 箴24:25 ;מִלֵּא בָתֵּיהֶם טוֹב美物充滿他們的房屋, 伯22:18 ;טוֹב作受詞:שָׂבַע(飽足),飽得美食, 詩104:28 箴12:14 ;מִלֵּא־טוֹב得飽美物, 詩107:9 ;אָכַל(吃), 箴13:2 賽55:2 ;לָקַח(取、拿), 何14:2 ;הַמַּשְׂבִּיַע בַּטּוֹב他用美物使你所願的得以知足, 詩103:5 ;財物、所有物, 撒上15:9 。 3. 好處=利益。גְּמָלַתְהוּ טוֹב וְלֹא-רָע使丈夫有益無損, 箴31:12 。תַּאֲוַת צַדִּיקִים אַךְ-טוֹב義人的心願盡得好處, 箴11:23 。טוֹב作受詞:קָבַל(領), 伯2:10 ;מָנַע(拒絕), 箴3:27 ;שֹׁחֵר(尋求), 箴11:27 ;שָׁלַם(償還): 箴13:21 ;עָשָׂה(做、行), 創26:29 詩119:65 ;יֵיטִיב(降福), 民10:32 ;עַבְדְּךָ לְטוֹב為你僕人的益處, 詩篇119:122 ;חֹרְשֵׁי טוֹב謀善的, 箴14:22 。 三、陰性名詞:福樂、利益、好東西。 單陰טוֹבָה 申28:11 。單陰附屬形טוֹבַת 詩106:5 。單陰2單陽詞尾טוֹבָתֶךָ 詩65:11 ;טוֹבָתְךָ 詩68:10 。單陰1單詞尾טוֹבָתִי 詩16:2 。複陰טוֹבוֹת 耶12:6 ;טֹבוֹת 王下25:28 耶52:32 。複陰3單陽詞尾טוֹבֹתָיו 尼6:19 。 1. 福樂、繁榮、幸福。平行詞שָׁלוֹם平安, 申23:6 耶33:9,9 哀3:17 ;יוֹם טוֹבָה亨通的日子, 傳7:14 ;טוֹבָתִי בַּל-עָלֶיךָ我的好處不在你以外, 詩16:2 ;תְּבוֹאַתְךָ טוֹבָה福氣也必臨到你, 伯22:21 ;לְטֹבָה好的, 創50:20 申28:11 30:9 代下18:7 耶14:11 ;לְרָעָה וְלֹא לְטוֹבָה降禍不降福, 摩9:4 耶21:10 39:16 44:27 。與動詞的搭配使用:בָּקַשׁ(尋求), 尼2:10 ;רָאָה(看見), 伯9:25 傳5:17 6:6 ;אָבַד(敗壞), 傳9:18 ;לִרְאוֹת בְּטוֹבַת בְּחִירֶיךָ使我得見你選民的福, 詩106:5 ;וּמְחַסֵּר אֶת־נַפְשִׁי מִטּוֹבָה使自己不享福樂, 傳4:8 。比喻用法:未嘗福樂, 伯21:25 ;תִשְׂבַּע מִן־הַטּוֹבָה滿享福樂, 傳6:3 。 2. 好東西(集合名詞): A. 好話。טוֹבָה作受詞:דָּבַר(說), 撒上25:30 撒下7:28 = 代上17:26 耶18:20 ;複數:יְדַבְּרוּ אֵלֶיךָ טוֹבוֹת向你說好話, 耶12:6 52:32 = 王下25:28 。 B. 物質產業。בִּרְבוֹת הַטּוֹבָה貨物增添吃的人也增添, 傳5:11 。 3. 慷慨的祝福、善:שְׁנַת טוֹבָתֶךָ恩典為年歲, 詩65:11 ;טוֹבָתְךָ恩惠, 詩68:10 民24:13 士8:35 9:16 撒上24:19 撒下2:6 王上8:66 = 代下7:10 24:16 耶33:9 。以善待我, 撒上24:18 ;יְשַׁלֶּמְךָ טוֹבָה以善報你, 撒上24:19 ;רָעָה תַּחַת טוֹבָה以惡報善, 創44:4 撒上25:21 詩35:12 38:20 109:5 箴17:13 耶18:20 ;תַּחַת קִלְלָתוֹ טוֹבָה施恩代替咒詛, 撒下16:12 ;זָכְרָה-לִּי אֱלֹהַי לְטוֹבָה神記念施恩, 尼5:19 13:31 ;לְטוֹבָה施恩的, 拉8:22 尼2:18 ;好處, 耶24:5,6 ;恩待, 詩86:17 。複數:טוֹבֹתָיו他的善行, 尼6:19 。 |
02896 towb {tobe} from 02895; TWOT - 793a AV - good 361, better 72, well 20, goodness 16, goodly 9, best 8, merry 7, fair 7, prosperity 6, precious 4, fine 3, wealth 3, beautiful 2, fairer 2, favour 2, glad 2, misc 35; 559 adj 1) good, pleasant, agreeable 1a) pleasant, agreeable (to the senses) 1b) pleasant (to the higher nature) 1c) good, excellent (of its kind) 1d) good, rich, valuable in estimation 1e) good, appropriate, becoming 1f) better (comparative) 1g) glad, happy, prosperous (of man's sensuous nature) 1h) good understanding (of man's intellectual nature) 1i) good, kind, benign 1j) good, right (ethical) n m 2) a good thing, benefit, welfare 2a) welfare, prosperity, happiness 2b) good things (collective) 2c) good, benefit 2d) moral good n f 3) welfare, benefit, good things 3a) welfare, prosperity, happiness 3b) good things (collective) 3c) bounty |