03176 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03176 yachal {yaw-chal'} 字根型; TWOT - 859; 動詞 欽定本 - hope 22, wait 12, tarry 3, trust 2, variant 2, stayed 1; 42 1) 等待 1a) (Niphal) 等待 1b) (Piel) 1b1) 等待, 耽擱 1b2) 等候, 期望 1c) (Hiphil) 等待, 耽擱, 期望 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3176】יָחַל<音譯>yachal <詞類>動 <字義>等待、期待、希望 <字源>一原形字根 <神出>859 創8:12 <譯詞>仰望19 等候9 指望3 盼望3 等2 使1 倚賴1 留連1 等了1 等待1 (41) <解釋> 一、Niphal 完成式-3單陰נוֹחֲלָה 結19:5 。 2. 猶子喻表以色列:וַתֵּרֶא כִּי נוֹחֲלָה אָבְדָה תִּקְוָתָהּ母獅見自己等候失了指望, 結19:5 。 二、Piel 完成式-3複יִחֲלוּ 伯29:23 ;יִחֵלּוּ 伯29:21 。2單陽1單詞尾יִחַלְתָּנִי 詩119:49 。1單יִחָלְתִּי 詩119:43,74,81,114,147 。1複יִחַלְנוּ 詩33:22 。連續式3複וְיִחֲלוּ 結13:6 。 未完成式-3單陽יְיַחֵל 彌5:7 。3複陽יְיַחֵילוּ 賽42:4 。3複陽+古代的詞尾יְיַחֵלוּן,ן 賽51:5 。1單אֲיַחֵל 伯6:11 。鼓勵式1單אֲיַחֲלָה 伯30:26 。 |
03176 yachal {yaw-chal'} a primitive root; TWOT - 859; v AV - hope 22, wait 12, tarry 3, trust 2, variant 2, stayed 1; 42 1) to wait, hope, expect 1a) (Niphal) to wait 1b) (Piel) 1b1) to wait, await, tarry 1b2) to wait for, hope for 1c) (Hiphil) to wait, tarry, wait for, hope for |