03940 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03940 lappiyd {lap-peed'} 或 lappid {lap-peed'}
源自已不使用的字根, 可能意為"照耀"; TWOT - 1122a; 陽性名詞
欽定本 - lamp 7, firebrand 2, torch 2, brand 1, lightning 1, burning 1; 14
1) 火炬 |
| 【3940】לַפִּיד <音譯>lappiyd <詞類>名、陽 <字義>火把、燈或火焰 <字源>來自一不用字根,或許意為照耀 <神出>1122a 創15:17 <譯詞>火把8 把2 明燈1 閃電1 (12) <解釋> 單陽לַפִּיד 賽62:1 。單陽附屬形לַפִּיד 創15:17 亞12:6 。複陽לַפִּדִים 士15:4 ;לַפִּידִים 士15:5 ;לַפִּידִם 出20:18 。複陽附屬形לַפִּידֵי 但10:6 。 火把, 士7:16,20 15:4,4,5 ;לַפִּיד אֵשׁ燒著的火把, 創15:17 亞12:6 (比喻猶大族長的征服能力,平行經文כִיּוֹר אֵשׁ火盆);לַפִּידֵי אֵשׁ眼目如火把, 但10:6 (比喻天使的眼睛,平行經文וּפָנָיו כְּמַרְאֵה בָרָק面貌如閃電);形狀如火把, 鴻2:4 (平行詞בְּרָקִים閃電);雷轟閃電, 出20:18 。火把從鱷魚口中發出, 伯41:19 (平行詞כִּידוֹדֵי火星);基路伯之間的火焰, 結1:13 ;比喻錫安榮耀的拯救,如明燈發亮, 賽62:1 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
03940 lappiyd {lap-peed'} or lappid {lap-peed'}
from an unused root probably meaning to shine; TWOT - 1122a; n m
AV - lamp 7, firebrand 2, torch 2, brand 1, lightning 1, burning 1; 14
1) torch |