04268 , , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
04268 machaceh {makh-as-eh'} 或 machceh {makh-seh'}
源自 02620; TWOT - 700b; 陽性名詞
AV - refuge 15, shelter 2, hope 2, trust 1; 20
1) 避難所, 隱敝處
1a) 躲避風雨
1b) 躲避危險
|
| 【4268】מַחְסֶה <音譯>machaceh <詞類>名、陽 <字義>避難處、隱密處 <字源>來自SH2620 <神出>700b 伯24:8 <譯詞>避難所13 避所2 藏處1 投靠的1 藏身之處1 躲...之處1 避身之處1 (20) <解釋> 單陽מַחְסֶה 伯24:8 ;מַחֲסֶה 詩46:1 。單陽附屬形מַחְסֵה 賽28:17 。單陽3單陽詞尾מַחְסֵהוּ 詩14:6 。單陽1單詞尾מַחְסִי 詩62:7 ;מַחֲסִי 詩71:7 ; 耶17:17 。單陽1複詞尾מַחְסֵנוּ 賽28:15 。 2. 危險中的避難處。סְלָעִים מַחְסֶה לַשְׁפַנִּים巖石為沙番的藏身處, 詩104:18 ;מַחְסֵה כָזָב虛謊的避所, 賽28:17 ;כָזָב מַחְסֵנוּ以謊言為我們的避難所, 賽28:15 ;神是祂子民的避難所, 詩14:6 46:1 61:3 62:7,8 71:7 73:28 91:2,9 142:5 箴14:26 耶17:17 珥3:16 。* 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
04268 machaceh {makh-as-eh'} or machceh {makh-seh'}
from 02620; TWOT - 700b; n m
AV - refuge 15, shelter 2, hope 2, trust 1; 20
1) refuge, shelter
1a) from rain or storm, from danger
1b) of falsehood |