06412 , 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06412 paliyt {pa:-li:t'}
源自 06403; TWOT - 1774b,1774c; 陽性名詞
欽定本 - escape 20, fugitives 1; 21
1) 逃亡者, 逃脫的人 |
| 【6412】פָּלִיט <音譯> paliyt <詞類> 名、陽 <字義> 難民、逃亡者 <字源> 來自SH6403 <神出> 1774b 創14:13 <譯詞> 逃脫6 逃脫的人3 脫離...的人2 逃2 逃脫的2 脫離1 出來的1 逃亡的人1 逃來的人1 逃出1 逃出來的人1 逃奔1 逃走的人1 (23) <解釋> 單陽פָלִיט 王下9:15 。複陽פְּלֵיטִם 民21:29 ;פְּלֵיטִים 賽66:19 ;פְּלֵטִים 耶44:14 。複陽附屬形פְּלִיטֵי 士12:4 。複陽3單陽詞尾פְּלִיטָיו 俄1:14 。複陽3複陽詞尾פְּלִיטֵיהֶם 結7:16 。複陽2複陽詞尾פְלִיטֵיכֶם 結6:9 。 逃脫的人、逃犯, 摩9:1 王下9:15 創14:13 結24:26,27 33:21,22 書8:22 耶42:17 44:14 哀2:22 士12:5 。以法蓮的逃亡者, 士12:4 。帶人稱字尾: 結6:9 7:16 俄1:14 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06412 paliyt {paw-leet'} or paleyt {paw-late'} or palet {paw-late'}
from 06403; TWOT - 1774b,1774c; n m
AV - escape 20, fugitives 1; 21
1) refugee, fugitive, escaped one |