06654 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06654 tsad {tsad} 已不使用的字根縮簡, 意為側身而行; TWOT - 1876a; 陽性名詞 欽定本 - side 29, beside 3, another 1; 33 1) 旁邊 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【6654】צַד<音譯> tsad <詞類> 名、陽 <字義> 邊、在旁 <字源> 略語來自一不用的字根,意為側身走去 <神出> 1876a 創6:16 <譯詞> 旁11 旁邊5 肋4 側3 邊2 坡1 懷1 橫撐1 肋旁1 脅1 靠近1 輾1 (32) <解釋> 單陽צַד 結34:21 賽60:4 。單陽附屬形צַד 撒下2:16 。單陽3單陰詞尾צִדָּהּ 創6:16 撒上20:20 。複陽צִדִּים 士2:3 。複陽附屬形צִדֵּי 出26:13 。複陽2複陽詞尾צִדֵּיכֶם 民33:55 書23:13 。 旁邊。人的肋旁, 撒下2:16 民33:55 書23:13 士2:3 ;側臥, 結4:4,6,9 ;מִצִּדְּךָ אֶל-צִדֶּךָ輾轉(從這邊翻轉過那邊), 結4:8 ;抱在懷邊, 賽60:4 66:12 ;用脅用肩, 結34:21 (喻意);某物的旁邊, 撒上20:20 創6:16 出25:32 = 出37:18 26:13 申31:26 ;某人旁邊, 撒上20:25 得2:14 詩91:7 ;靠近某地, 書3:16 12:9 ;מִצַּד הָהָר山坡, 撒下13:34 ;מִצַּד הָהָר מִזֶּה山這邊...מִצַּד הָהָר מִזֶּה山那邊, 撒上23:26,26 。 |
06654 tsad {tsad} contr from an unused root meaning to sidle off; TWOT - 1876a; n m AV - side 29, beside 3, another 1; 33 1) side |