08156 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
08156 shaca` {shaw-sah'} 字根型; TWOT - 2427; 動詞 AV - clovenfooted 3, cleave 2, rent 2, cleft 1, stayed 1; 9 1) 分開, 劈開 1a) (Qal) (分詞)劈開(分蹄), 被劈 ( 申 14:7 ) 1b) (Piel) 撕成兩半, 劈成兩塊 |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【8156】שָׁסַע<音譯> shaca` <詞類> 動 <字義> 劈開、撕碎、分蹄的 <字源> 一原形字根 <神出> 2427 利1:17 <譯詞> 兩3 撕裂2 撕開1 攔住1 (7) <解釋> |
08156 shaca` {shaw-sah'} a primitive root; TWOT - 2427; v AV - clovenfooted 3, cleave 2, rent 2, cleft 1, stayed 1; 9 1) to divide, cleave, part, split 1a) (Qal) cleaving, cleft (participle) 1b) (Piel) to tear in two, cleave in two |