08502 08504舊約新約 Strong's number
08503 tyil.k;T\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
08503 takliyth {tak-leeth'}

源自 03615; TWOT - 982f; 陰性名詞

AV - end 2, perfection 2, perfect 1; 5

1) 終點, 完全
   1a) 終點
   1b) 徹底完全 ( 詩 139:22 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【8503】תַּכְלִית
<音譯> takliyth
<詞類> 名、陰
<字義> 完全、極限
<字源> 來自SH3615
<神出> 982f 尼3:21
<譯詞> 交界1 切切1 界限1 盡1 盡頭1 (5)
<解釋>
單陰תַּכְלִית 伯11:7 28:3 。單陰附屬形תַּכְלִית 尼3:21 伯26:10 詩139:22

一、終點。וְעַד-תַּכְלִית בֵּית אֶלְיָשִׁיב直到以利亞實府的盡頭尼3:21 ;עַד-תַּכְלִית אוֹר עִם-חֹשֶׁךְ直到光明黑暗的交界伯26:10 ;וּלְכָל-תַּכְלִית הוּא חוֹקֵר人為黑暗定界限伯28:3 ;עַד-תַּכְלִית שַׁדַּי תִּמְצָא你豈能情測透全能者嗎, 伯11:7

二、完整。תַּכְלִית שִׂנְאָה שְׂנֵאתִים我切切的恨惡他們, 詩139:22
08503 takliyth {tak-leeth'}

from 03615; TWOT - 982f; n f

AV - end 2, perfection 2, perfect 1; 5

1) end, perfection, consummation, completion, completeness
   1a) end
   1b) completeness
重新查詢