-欽定本翻譯錯誤,譯為葡萄酒瓶,比較正確的翻法是修訂本中,譯為葡萄餅 何 3:1 撒下 6:19 歌 2:15
-Erroneously translated (A. V.) flagon of wine, but more accurately, cake of raisin (R. V.) Ho 3:1 2Sa 6:19 So 2:15