信望愛聯合聖經公會聖經中的動物字典內容

回目錄
標題3.17.4 Lilith(希伯來文;《和》作「夜間的怪物」;《和修》作「莉莉絲」;《思》作「夜間的魑魅」;《呂》作「夜怪物」)
內容

經文出處

לִילִית
lilith
賽 34:14

 

討論

有些解經家將這個詞與巴比倫傳說中提到的雌性鬼怪聯繫起來,因此RSV、JB、TEV和NAB都是這樣翻譯。然而,即使這種意見被人接受,該鬼怪也很可能與某種夜鳥有關。在許多中東文化中,惡魔和怪物被認定等同於貓頭鷹,這可能是因為牠們在夜間發出奇怪的聲音。

在現代希伯來文中,,lilith是灰林鴞的名稱。有些貝都因人說,另一種貓頭鷹西紅角鴞(學名Otus scops;以色列最常見的貓頭鷹之一)發出的顫動的叫聲,是一個雌性惡魔竊喜她找到獵物而發出的怪叫。這個名稱的詞根與希伯來文中的「夜」字相似,但實際上這是一個巴比倫文詞語。它也與一些現代巴勒斯坦人描述的貓頭鷹叫聲相似。

 

描述

上文描述了灰林鴞,參3.17.2 Yanshuf(希伯來文;《和》、《和修》、《呂》作「貓頭鷹」;《思》作「鴞鴟、鴟梟」) 。西紅角鴞是一種體型很小的耳鴞,身體呈斑駁的灰色,白天靠近樹幹棲息,其斑駁的體色與樹皮渾然一體,看起來就像一根殘枝。西紅角鴞的叫聲柔和抖顫。

 

特殊意義或象徵意義

這種鳥與厄運、毀滅和惡魔聯繫在一起。

 

翻譯

諸如「貓頭鷹惡魔」或「貓頭鷹女巫」之類短語可能是最好的表達方式。在撒哈拉以南的非洲地區,人們熟知西紅角鴞,可以使用其當地的名稱加上「惡魔」或「女巫」來翻譯。

內容引用的聖經版本縮寫/簡稱請見9 部分參考書目



信望愛CBOL計畫