标题 | 1.2 骑乘动物或驮重动物 |
内容 | 经文出处בְּהֵמָה בְּעִיר κτήνος 讨论这个类别中的所有动物都是用来骑乘或驮运的,包括驴、骆驼、马、骡子和牛。参「哺乳动物」部分的具体讨论。 翻译我们不能确切知道好撒玛利亚人将那个受伤的犹太人扶在什么动物上面,只知道这是一种可以骑乘或驮重的动物。因此,许多译本将其译成「驮畜」或「牲口」。但是,我们知道驴是当时当地常用的交通工具,由此可以推测,耶稣在讲这个比喻时,心里想的是驴。因此,NIV等译本将其译成“donkey”(「驴」)。翻译者可以使用「供人骑乘的动物」或「用来驮重的动物」等表述,或者使用「驴」这个词。 徒 23:24 :同样,我们无法得知保罗离开耶路撒冷往凯撒利亚去的时候,他骑乘的是哪种动物。我们知道,马是当时罗马人常用的交通工具,因此保罗骑的很可能是马。这里,翻译者可以译成「坐骑」或「马」。 林前 15:39 :上下文表明,这里不是特指某一种动物,因此使用统称「动物」的词语最为适合。 启 18:13 :所有英文译本在这节经文中都使用了“cattle”(「牛群」)一词,因爲这个词表示复数,而且与「羊」对仗。几乎可以肯定,「驴」不是作者在这里想要表达的意思,因为驴在当时不是出口的商品。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见9 部分参考书目。 |
希伯来文引用 | בְּהֵמָה behemah 尼 2:12 |尼 2:14 | בְּעִיר be‘ir 创 45:17 | |
希腊文引用 | κτήνος ktēnos 路 10:34 |徒 23:24 |林前 15:39 |启 18:13 | |