标题 | 4.10 蝰蛇(《和》、《和修》、《思》、《吕》作「毒蛇、蝮蛇」)(viper) |
内容 | 经文出处אֶפְעֶה שָׂרָף שְׁפִיפֹן ἔχιδνα, ἔχις
讨论以色列的很多蛇类都属于蝰蛇科。根据上下文,我们可以在一两处经文识别出具体的蛇类。另外,不同的希伯来文词语也可能是指同一种特定的蛇类。尽管将不同的词语对应同一种蛇类是基于谨慎的推理,但很大程度上仍属猜测。 以色列最常见的蝰蛇是巴勒斯坦蝰蛇(学名Vipera palaestina)、地毯纹蝰蛇(学名Echis coloratus)、沙蝰蛇(学名Cerastes vipera)和角蝰蛇(学名Cerastes cerastes cerastes)。巴勒斯坦蝰蛇是这些蝰蛇中体型最大的,它们生活在各式各样的栖息地,从北部的森林到南部旷野边缘都有它们的踪迹。由于这些地区人口最稠密,因此这种蛇咬伤人的可能性比其他蛇类都大。其他三种蝰蛇生活在旷野地区,但栖息地略有不同。沙蝰蛇和角蝰蛇生活在沙地,而地毯纹蝰蛇生活在碎石地带和岩石之间。这种蛇经常伪装在干枯的树叶中。 沙漠蝰蛇在沙地爬行时,无法按正常的方式移动,所以采取一种称为「侧行」(sidewinding)的运动方式;即把盘曲的身子侧移到头部前方的位置,再将头和身体前部尽可能向前抛远,然后落回到沙子上,如此反覆。沙漠蝰蛇重复完成这个动作的速度很快,因此它在沙子上作对角移动的速度颇为惊人,尽管比不上正常爬行的速度。沙漠蝰蛇在沙子上留下的平行、细长的S形痕迹似乎是断开的,看起来就像是一连串的跳跃。一般认为,正是因着这种运动方式,圣经作者把这些蛇称为「会飞的」蛇。
描述蝰蛇和其他蛇类的区别,主要在于它们会直接生出小蛇。雌蛇会把卵先保存在体内一个特殊的囊内,当卵孵化时,小蛇就会从母蛇的体内出来。较大的蝰蛇一次产出的幼蛇多达60条,较小的沙蝰蛇一次生产的数目较少,约12到15条。这就是施洗约翰所说的「毒蛇的孽种」。 蝰蛇的长尖牙长在口腔前部。这些尖牙在嘴闭合时会向后折叠。蝰蛇在攻击时,必须把嘴张得很大,才能把毒牙咬进目标位置。 在圣经时期的以色列和周围的大部分地区(从西非到南亚和中亚的一条宽阔地带),地毯纹蝰蛇(也称为锯鳞蝰蛇)非常多。这种蛇很可能就是saraf,名称源于一个意为「燃烧某物」的谓语动词,指人被它的毒牙咬伤后产生的灼烧感。 地毯纹蝰蛇有两种,但差异很小。在以色列和西奈半岛,比较常见的是一种红棕色的蛇,腹部呈灰白色。这种蛇的背部有一排白色的斑点,成对缀连排列,一直延伸到身体后部,形成极好的伪装。体长可以达到80厘米(32英寸),与大多数典型的蝰蛇相比,这种蛇的头较小,躯干也比较细。地毯纹蝰蛇很容易被激怒,攻击性很强。它主要在白天活动,因为相比于很多其他蛇类,它能够承受更高的温度。地毯纹蝰蛇生活在沙漠和草原地区,以跳鼠、老鼠和鼹鼠为食。像大多数蝰蛇一样,它的毒液有剧毒,会同时作用于血管和血球,但毒性发作较慢。 在坚实的表面上,地毯纹蝰蛇像其他蛇类一样蜿蜒爬行,但在沙地上,则以侧行的方式移动。 角蝰蛇是以色列和西奈半岛两种常见的沙蝰蛇之一。顾名思义,这些蝰蛇生活在沙地。凭藉鳞片的排布,角蝰蛇可以通过小幅侧行动作把自己埋在沙子里,只露出眼睛和鼻孔,以此姿态潜伏着等待猎物,猎物主要是跳鼠和其他小型啮齿动物。当沙子太热的时候,角蝰蛇会把自己埋得更深些,或者躲到石头的阴影处。 角蝰蛇的两只眼睛上方各有一片格外细长的鳞片,也就是「角」。角蝰蛇呈斑驳的浅棕色,以侧行的方式移动。头部宽阔,成年蛇的体长约75厘米(30英寸)。 沙蝰蛇的习性和角蝰蛇相似,但体型略小,以色列的沙蝰蛇体长仅35厘米(14英寸)左右。沙蝰蛇看起来很粗壮,脖子和尾巴很细,但躯干很粗,呈均匀的浅沙色。 巴勒斯坦蝰蛇比中东的其他蝰蛇要大得多。成年蛇的体长约1.25米(4英尺),粗约100毫米(4英寸)。这种蛇花纹美丽,大体上呈浅棕色,背部中间有一条带白边的深棕色锯齿状条纹。锯齿状条纹的两侧还有带白边的深棕色斑点。头部有条纹。 巴勒斯坦蝰蛇以老鼠、蟾蜍和青蛙为食,常见于人类居住地附近,生活在石头下或草丛里。前文曾提到,这种蛇咬人最多。希腊文echidna指的可能就是这种蛇。
特殊意义或象徵意义在圣经中,蝰蛇和其他蛇类的基本含意相同(参上文)。除此之外,雌蝰蛇会把幼蛇带在体内,然后一次生出大量成型的幼蛇,因此人们把蝰蛇和生育能力联系在一起。这也是蝰蛇在埃及和迦南宗教体系中的象徵意义。
翻译尽管蝰蛇广泛分布在世界各地,但不是所有的语言都将蝰蛇和其他蛇类作了区分。如前文所述,地毯纹蝰蛇分布在非洲中部的西海岸到东海岸,以及中亚和南亚。在这些地区,这种蛇的名称可以用在所有提到蝰蛇的经文里。在非洲南部,鼓腹噝蝰(学名Bitis arietans)可能是最佳翻译。 为了保留希伯来文saraf和动词「燃烧某物」之间的关联,翻译者常会试着采用「烧人的毒蛇」或「火蛇」这样的表述。然而,只有当表示「烧」的词语的意思是「用灼热的东西造成伤口」时,才可以这样翻译。翻译者不应传达「使人着火的毒蛇」或「燃烧着的毒蛇」这样的意思。在多数情况下,最好的译法就是「有毒的蛇」。 创 49:17 :有些注释认为该蛇是一种沙蝰蛇,因为沙蝰蛇善于隐藏,马看不到它,所以马蹄就会被咬伤。然而,沙蝰蛇生活在沙地,不太可能伏在「道旁」。因此,这里更可能是具有完美伪装的地毯纹蝰蛇。 伯 20:16 :短语「毒蛇的舌头」,表明希伯来人相信,蛇的毒液是由舌头产生的。在翻译时,应该尽量体现希伯来人的这种观念。从上下文可以清楚地看出,以邪恶手段获取的利益被比作蛇的毒汁,因此可以考虑如下措辞: 赛 59:5 :这是一节难解的经文,解经家的解释也各不相同。希伯来文本直译作: 解经的关键是在第一个被动分句的主语上。被压碎、挤压或打破的对象是谁,或是什么东西呢?许多解经家认为主语是「蛋」,但也有一些人认为是「恶人」(比较NAB,英文意为:「如果它们中的一个被压碎,就孵出蝰蛇来」)。如果按照第一种解释,这句诗文读作: 然而,许多解经家指出,蝰蛇从眼镜蛇蛋里孵出的说法是没有道理的。这句诗也就根本没有提出任何新的要点。然而,按照第二种解释,经文将读作: 换句话说,你若在他们恶行的结果上有份就必死;但是如果抵挡他们,你也会有危险。第二种译法的画面是:人挤压一只将要下仔的雌蛇,它体内的幼蛇就会出来。有一句古老的阿拉伯谚语说:「挤压母蛇的,必被它的七个儿子咬。」这句希伯来诗文可能与这句阿拉伯谚语有着共同的起源。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见9 部分参考书目。 |
希伯来文引用 | אֶפְעֶה ’ef‘eh 伯 20:16 |赛 30:6 |赛 59:5 | שָׂרָף saraf 民 21:6 |民 21:8 |申 8:15 |赛 14:29 |赛 30:6 | שְׁפִיפֹן shefifon 创 49:17 | |
希腊文引用 | ἔχιδνα, ἔχις echidna, echis 太 3:7 |太 12:34 |太 23:33 |路 3:7 |徒 28:3 |七十士译本:德训篇 39:30 |