00845 同源字

字源:αὐτός
原文Strong's number出现次数中文
αὐθάδης, ες008292高傲的,任性妄为的
αὐθαίρετος, ον008302自愿的,自动的
αὐθεντέω008311管辖( 提前 2:12
αὐτάρκεια, ας, ἡ008412知足;充足
αὐτάρκης, ες008421丰富的,知足的;满足的( 腓 4:11
αὐτοκατάκριτος, ον008431责备自己是错误的( 多 3:11
αὐτόματος, η, ον008442自动的,自然而然的
αὐτόπτης, ου, ὁ008451目击者( 路 1:2
αὐτός, ή, ό008465595自己的;甚至,同样的;他
αὐτοῦ008474这里;那里
αὐτόφωρος, ον018881当场( 约 8:4
αὐτόχειρ, ρος008491亲手( 徒 27:19
ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ01438319他,她或它们自己;他,她或它的;彼此
ἐμαυτοῦ, ῆς0168337我自己;<所代>我自己的
ἐνιαυτός, οῦ, ὁ0176314
ἐξαυτῆς018246立刻,立即;在那时
παραυτίκα039101<形>一瞬间的,短暂的( 林后 4:17
σεαυτοῦ, ῆς0457243你自己
φίλαυτος, ον053671自私的,只顾自己的( 提后 3:2
ὡσαύτως0561517照样地,同样地
ἀντοφθαλμέω005031挡(风)( 徒 27:15
ἀόρατος, ον005175看不见的,未曾见过的
ἀπροσωπολήμπτως006781不偏私地( 彼前 1:17
αὐτόπτης, ου, ὁ008451目击者( 路 1:2
ἀφοράω008722注视
ἐνώπιον0179994<所>在…之前,在…面前;在…当中
ἐποπτεύω020292看见,观察
ἐπόπτης, ου, ὁ020301目击者,亲眼看见的人( 彼后 1:16
ἔσοπτρον, ου, τό020722镜子
εὐπροσωπέω021461使外貌体面,在外表上炫耀( 加 6:12
ἐφοράω018962关心,顾念;鉴察
καθοράω025291清楚地查觉,看见而辨认( 罗 1:20
κατενώπιον027143<所>在…面前
κατοπτρίζω027341(对镜子)看;反映( 林后 3:18
μέτωπον, ου, τό033598前额
μονόφθαλμος, ον034422独眼的
μυωπάζω034671短视( 彼后 1:9
ὄμμα, ατος, τό036592
ὀπτάνομαι037001显现,让…看见( 徒 1:3
ὀπτασία, ας, ἡ037014异象,显现
ὅραμα, ατος, τό0370512异象;所见之事,景象
ὅρασις, εως, ἡ037064异象;外貌
ὁρατος, ή, όν037071看得见的( 西 1:16
ὁράω03708454看见(<被>出现);查觉;<不及>提防
ὀφθαλμοδουλία, ας, ἡ037872只为讨人喜欢而做的服务
ὀφθαλμός, οῦ, ὁ03788100眼睛;视线
ὄψις, εως, ἡ037993
προοράω043084预见,以前看见;<关>注视
προσωπολημπτέω043801偏袒,偏待人( 雅 2:9
προσωπολήμπτης, ου, ὁ043811偏待人的人( 徒 10:34
προσωπολημψία, ας, ἡ043824偏袒,偏待人
πρόσωπον, ου, τό0438376脸,面容,外貌,气色;(地)表面
σκυθρωπός, ή, όν046592忧伤的,忧愁的,苦(相)
συνοράω048942看清楚,知道,发觉
ὑπεροράω052371忽视,忽略,略过,不加注意( 徒 17:30
ὑπωπιάζω052992纠缠;严格地对待或控制
φρουρέω054324把守;看守(保护),保守,监禁,看守(囚犯)