03763 同源字

字源:δέ
原文Strong's number出現次數中文
δέ011612792但,相反地,而;且;現在,然後,所以
μηδαμῶς033652絕不,絕對不可
μηδέ0336656也不;甚至…也不
μηδείς (θείς), -εμία, -έν0336790沒有一個人;<形>沒有;<副>絕不
μηδέποτε033681從不,永不( 提後 3:7
μηδέπω033691還沒有,尚未( 來 11:7
οὐδαμῶς037601絕不,一點也不( 太 2:6
οὐδέ03761143也不;不,甚至不
οὐδείς (οὐθ-), -εμία, -έν03762234無一人,無一物;不;不值得
οὐδέποτε0376316從不,絕不,永不
οὐδέπω037644尚未
ἐξουδενέω018471輕視;棄絕( 可 9:12
ἐξουθενέω0184811輕視,輕看;戲弄;丟棄
οὐ037561606不(期待得到肯定答案時用於問句中)
οὔ0375617不(否定答詞)
οὐδαμῶς037601絕不,一點也不( 太 2:6
οὐδέ03761143也不;不,甚至不
οὐδείς (οὐθ-), -εμία, -έν03762234無一人,無一物;不;不值得
οὐδέποτε0376316從不,絕不,永不
οὐδέπω037644尚未
οὐκέτι0376547不再
οὐκοῦν037661所以,那麼( 約 18:37
οὔπω0376826尚未
οὔτε0377787
οὐχί0378054不;真的不;期待肯定答案時,用於問句中
δήπου012221明顯地,當然地( 來 2:16
μηδέποτε033681從不,永不( 提後 3:7
μήποτε0337925恐怕,免得;是否,也許;決不
ὁποῖος, α, ον036975那一種;像,如
ὅπου0369982在…地方;而
ὅπως0370453這樣,這…,以致於
οὐδέποτε0376316從不,絕不,永不
ποταπός, ή, όν042177是哪一種的,怎樣的;多麼宏偉的
πότε0421919幾時?甚麼時候?
ποτέ0421829那時候;一旦…就;曾經;終於
πότερον042201是…還是…( 約 7:17
ποῦ0422548哪裡?在哪裡?到哪裡?
πού042254某地方;幾乎,快要