01530 01532舊約新約 Strong's number
01531 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}

源自 15194198; TDNT - 6:578,915; 動詞

欽定本 - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17

1) 進入
01531 εἰσπορεύομαι 動詞
不完εἰσεπορευόμην只用作關身。「進(入)」。
一、字義:帶εἴς τι進入某事物-( 創23:10 出1:1 等) εἰς Καφαρναούμ 到了迦百農, 可1:21 ;進村莊, 可6:56 ;參 可11:2 ;進殿(參 出28:30 30:20,21徒3:2 ;房子, 路22:10 徒18:4 異版;εἰς τ. βασιλείαν τοῦ θεοῦ 神的國, 路18:24 (見εἰσέρχομαι-SG1525 二A.)。引接關係子句-ἐν ᾗ εἰσπορευόμενοι εὑρήσετε 在你們進去的時候,你們將發現, 路19:30 。由一個子句陳述所去的地方-εἰσπορεύεται ὅπου ἦν τὸ παιδίον他進了孩子所在的地方, 可5:40 。κατὰ τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος各人的家, 徒8:3 。後接πρός τινα-( 創44:30 斯2:13,14某人處,見某人, 徒28:30 。獨立用法:οἱ εἰσπορευόμενοι(參 亞8:10進來的人, 路8:16 11:33 。ἦν μετ᾽ αὐτῶν εἰσπορευόμενος καὶ ἐκπορευόμενος εἰς Ἰερουσαλήμ 他在耶路撒冷和他們出入來往, 徒9:28 。用於食物:εἰ. εἰς τὸ στόμα口, 太15:17 ;進入人身體裡面, 可7:15,18,19

二、喻意:「進入到場出現」。獨立用法,用於私慾, 可4:19 。*
   說明
1531 eisporeuomai {ice-por-yoo'-om-ahee}

from 1519 and 4198; TDNT - 6:578,915; v

AV - enter 9, enter in 4, come in 3, go 1; 17

1) to go into, enter
   1a) of persons
   1b) of things
       1b1) to be carried into or put into
       1b2) as food into a mouth
2) metaph. of affections entering the soul
重新查詢