02213 02215舊約新約 Strong's number
02214 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
2214 zetesis {dzay'-tay-sis}

源自 2212; TDNT - 2:893,300; 陰性名詞

欽定本 - question 6; 6

1) 檢查 ( 徒 25:20 )
2) 爭議, 爭議的問題
3) 爭論, 辯論, 討論
02214 ζήτησις, εως, ἡ 名詞
一、「調查」。ἀπορούμενος ἐγὼ τὴν περὶ τούτων ζ.當怎樣究問,我心裡作難, 徒25:20 。在教牧書信裡,它可能表示宗教和神學難題的議論: 提前6:4 提後2:23 多3:9 。但這裡的上下文允許有其他的解釋:意義二可能是對後兩處經文的解釋。

二、「爭論的問題辯論」。見上;對 提前6:4 (帶λογομαχία爭辯)來說,意義三是可能的。

三、「討論辯論」。 徒15:2,7 。ἐγένετο ζ. ἐκ τ. μαθητῶν Ἰωάννου μετὰ Ἰουδαίου περὶ καθαρισμοῦ約翰的門徒和一個猶太人辯論潔淨的禮, 約3:25 。*
   說明
2214 zetesis {dzay'-tay-sis}

from 2212; TDNT - 2:893,300; n f

AV - question 6; 6

1) a seeking
2) enquiry
3) a questioning, debate
4) a subject of questioning or debate, matter of controversy
重新查詢