04150 04152舊約新約 Strong's number
04151 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
4151 pneuma {pnyoo'-mah}

源自 04154; TDNT - 6:332,876; 中性名詞

欽定本 - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13,
     Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3,
     Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47,
     spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6,
     (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385

1) 吹送, 呼吸
   1a) 風
   1b) 吹氣, 吐氣, 呼吸
2) (將生命律動賦予身體) 靈
3) (人的性情之一部分) 靈
   3a) 與"肉體"連用的時候, 表達非物質層面
   3b) 感覺, 意志, 想法之來源
   3c) 靈性的狀態, 心志
4) 物界看不見的個別靈體
   4a) 善良的
   4b) 邪惡的
5) 神的靈
6) 神的靈 (彰顯於神的子民或某些特定人)
04151 πνεῦμα, ατος, τό 名詞
一、「氣息」:
A. 「」:τὸ πνεῦμα πνεῖ 風吹, 約3:8 上。用於神, ὁ ποιῶν τοὺς ἀγγέλους αὐτοῦ πνεύματα神以為使者, 來1:7詩104:4 )。

B. 「所吹之息氣息」。ὁ ἄνομος, ὃν ὁ κύριος Ἰησοῦς ἀνελεῖ τῷ πνεύματι τοῦ στόματος αὐτοῦ 主耶穌要用口中的滅絕他, 帖後2:8 (參 賽11:4 詩33:6 )。

二、「氣息生命之氣靈魂使人存活之氣」。ἀφιέναι τὸ πνεῦμα斷了, 太27:50 。約翰說,παραδιδόναι τὸ πν.將靈魂交付神, 約19:30 。用於死人的靈魂回歸身體,ἐπέστρεψεν τὸ πνεῦμα αὐτῆς他的靈魂回來了, 路8:55 (參 士15:19 )。εἰς χεῖράς σου παρατίθεμαι τὸ πν. μου我將我的靈魂交在你手裡, 路23:46詩31:5 )。 κύριε Ἰησοῦ, δέξαι τὸ πνεῦμά μου主耶穌,接收我的靈魂徒7:59 。τὸ σῶμα χωρὶς πν. νεκρόν ἐστιν 身體沒有靈魂是死的, 雅2:26 。πν. ζωῆς ἐκ τοῦ θεοῦ εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς有生氣從神那裡進入他們裡面, 啟11:11 (參 結37:10 異版)。用於賜給那獸象的生命氣息,使之說話,又殺害基督徒, 啟13:15 。一個人死後,他的πν.靈魂成為獨立的位格,存活在天上πνεύματα δικαίων τετελειωμένων被成全之義人的靈魂來12:23 (參 但3:86 )。根據聖經之外的資料,πν.靈魂是在地底下,或在天空中,而邪靈能阻止靈魂飛越上騰(見ἀήρ)。τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύμασιν πορευθεὶς ἐκήρυξε 曾去傳道給那些在監獄的聽,若耶穌的傳道是以在地獄裡的靈為對象,則 彼前3:19 即屬於此說法,不論這些靈是下在陰間或上達天庭。很可能θανατωθεὶς μὲν σαρκὶ ζῳοποιηθεὶς δὲ πνεύματι· ἐν ᾧ καὶ… 按肉體說他被治死,按靈性說他復活了, 彼前3:18,19 也歸於此類別;πνεῦμα靈性在於基督,是與σάρξ肉體相對之部份,沒有在死中消失,而是在死後仍以獨立個體存活;參ἐν-SG1722丁六E.。同樣的,κατὰ σάρκα按肉體說與κατὰ πνεῦμα按說, 羅1:3,4 。參 提前3:16

三、「靈魂」為人位格的一部份。
A. 與σάρξ肉體連用時,是指那非物質的部份, 林後7:1 西2:5 。與σῶμα身體, 林前5:3-5 7:34 。人的內在生命是分為ψυχῆς καὶ πνεύμα魂與來4:12 。參 腓1:27 。τὸ πνεῦμα καὶ ἡ ψυχὴ καὶ τὸ σῶμα與魂與身子, 帖前5:23

B. 為洞察力,感情,意志的中心及淵源,通常作為人內在生命的代表,( 王上20:5 )。ἐπιγνοὺς ὁ Ἰησοῦς τῷ πν. αὐτοῦ 耶穌中知道, 可2:8 。ἀναστενάξας τῷ πν. αὐτοῦ λέγει心裡深深嘆息, 可8:12 (見ἀναστενάζω -SG389 )。ἠγαλλίασεν τὸ πνεῦμά μου我的…歡樂, 路1:47 10:21 公認經文。Ἰησοῦς ἐνεβριμήσατο τῷ πν. 耶穌裡悲哀, 約11:33 (見ἐμβριμάομαι-SG1690)。Ἰησ. ἐταράχθη τῷ πν.耶穌心裡憂愁, 約13:21 。πάρωξύνετο τὸ πν. αὐτοῦ ἐν αὐτῷ 心裡著急, 徒17:16 ;ζέων τῷ πν.心裡火熱, 徒18:25 (見ζέω-SG2204)。τὸ παιδίον ἐκραταιοῦτο πνεύματι那孩子漸漸長大,心靈強健, 路1:80 2:40 公認經文;ἔθετο ὁ Παῦλος ἐν τῷ πν.保羅心裡定意, 徒19:21 。προσκυνήσουσιν τῷ πατρὶ ἐν πνεύματι 用心靈拜父,即內心對神的真正敬拜,是與神聖的時間,地點,設備,或儀式無關, 約4:23 ;參 約4:24 下。( 詩51:17 )。保羅也有同樣的用法,他確信(見下列五)基督徒擁有聖靈πνεῦμα與一般人有異,因此保羅喜愛採用這個字,特別描述一般信徒的內在人。ᾧ λατρεύω ἐν τῷ πν. μου用心靈所事奉的神, 羅1:9 。οὐκ ἔσχηκα ἄνεσιν τῷ πν. μου我心裡不安, 林後2:13 。參 林後7:13 。事實上,此字也可作一個人本身,或「自我」:τὸ πνεῦμα συμμαρτυρεῖ τῷ πνεύματι ἡμῶν 聖對我們的作證, 羅8:16 直譯。ἀνέπαυσαν τὸ ἐμὸν πν. καὶ τὸ ὑμῶν 他們叫我和你們裡都快活, 林前16:18 。ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰ. Χρ. μετὰ τοῦ πν. ὑμῶν 主耶穌基督的恩常在你們裡, 加6:18 腓4:23 門1:25 。參 提後4:22 。參 林前2:11 上。僅指內在生命的某一部份,即有關意志方面的:τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής心靈固然願意,肉體卻軟弱了, 太26:41 可14:38 。負面的部份就是焦慮,受苦的恐懼感等,都是出自σάρξ肉體。⊙ 太5:3 οἱ πτωχοὶ τῷ πνεύματι的意思難以確定。很可能作:心靈貧乏的人,因為他們沒有像驕傲的法利賽人,以為自己在屬靈上很富足。

C. 「心靈的光景心態性情」。 ἐν ἀγάπῃ πνεύματί τε πραΰτητος存慈愛溫柔的林前4:21 ;參 加6:1 。 τὸ πν. τοῦ νοὸς ὑμῶν心志改換一新, 弗4:23 (參νοῦς-SG3563三Α.)。ἐν τῷ ἀφθάρτῳ τοῦ ἡσυχίου πνεύματος 溫柔安靜的彼前3:4

四、有獨立位格的「」,與可見的肉身相對。
A. 神本身:πνεῦμα ὁ θεός神是約4:24 上。

B. 善的靈界活物,或至少未明指為邪靈者,πνεῦμα靈魂與ἄγγελος天使, 徒23:8,9民16:22 27:16 );πατὴρ τῶν πνευμάτων萬的父, 來12:9 。在神前服侍的活物為λειτουργικὰ πνεύματα,服事的,※ 來1:14 。在啟示錄提到ἑπτὰ πνεύματα(τοῦ θεοῦ)神的七啟1:4 3:1 4:5 5:6 (大概是指聖靈的豐盛)。魂, 路24:37,39

C. 「邪靈」。特別是在符類福音中有關醫病的事件:(τὸ) πνεῦμα (τὸ) ἀκάθαρτον 污太12:43 可1:23,26 3:30 5:2,8 7:25 9:25 上; 路8:29 9:42 11:24 啟18:2 。複數: 太10:1 可1:27 3:11 5:13 6:7 路4:36 6:18 徒5:16 8:7 啟16:13 。τὸ πν. τὸ πονηρόν 惡徒19:15,16 。複數: 路7:21 8:2 徒19:12,13 。πν. ἄλαλον啞吧可9:17 ;參 可9:25 節下(見ἄλαλος-SG216)。πν. πύθων巫徒16:16 (見πύθων-SG4436)。πν. ἀσθενείας 軟弱或疾病的路13:11 。參 提前4:1 下。πνεῦμα δαιμονίου ἀκαθάρτου (見δαιμόνιον-SG1140二),污鬼的精氣路4:33 。πνεύματα δαιμονίων鬼魔的啟16:14 。獨立用法:鬼, 可9:20 路9:39 徒16:18 。複數: 太8:16 12:45 路10:20 11:26 。若πνεύματα在此是指著魔鬼的勢力,邪靈,墜落的天使, 彼前3:19 (見上述二)也歸於此類。

五、「」:區別神與非神的關鍵,是產生一切屬神的存有,是維繫一切屬神生命的範圍,是實行神旨意的。屬於神的每一位都擁有或領受這靈,因此與祂的生命有份。這靈也把基督徒從所有非基督徒中分別出來。
A. 「神的靈」,用於主(即神)等。τὸ πν. τοῦ θεοῦ 神的林前2:11 下, 林前2:14 3:16 6:11 約一4:2 上;τὸ τοῦ θεοῦ πν.神的彼前4:14 。τὸ πν. τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ從神來的林前2:12 下。τὸ πν. κυρίου主的徒5:9 。τὸ πνεῦμὰ μου或αὐτοῦ我的太12:18賽42:1 ); 徒2:17,18珥3:1,2 ); 林前2:10 上公認經文; 弗3:16 帖前4:8 (此節加上τὸ ἅγιον聖); 約一4:13 。τὸ πν. τοῦ πατρὸς ὑμῶν父的太10:20 。τὸ πν. τοῦ ἐγείραντος τὸν Ἰησοῦν叫耶穌復活者的羅8:11 上。沒有冠詞:πν. θεοῦ 神的太3:16 12:18 羅8:9 下, 羅8:14 林前7:40 12:3 上; 林後3:3 (πν. θεοῦ ζῶντος永生神的靈)腓3:3 。πν. κυρίου主的路4:18賽61:1 ); 徒8:39 (如 約3:8 20:22 徒2:4 ,此段經文在介於「風」及「靈」的意思之間)。

B. 用於基督的「靈」,主(即基督)的。τὸ πν. Ἰησοῦ耶穌的徒16:7 。(τὸ) πν. Χριστοῦ 基督的羅8:9 下; 彼前1:11 。τὸ πν. Ἰησ. Χριστοῦ耶穌基督之腓1:19 。τὸ πν. κυρίου主的林後3:17 下。τὸ πν. τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ (=θεοῦ)他(即神)兒子的加4:6 。基督既然擁有聖靈,同時也支配聖靈的人間的分派,因此基督被稱為κύριος πνεύματος的主,※ 林後3:18 直譯,然而很多人喜歡譯為從主,就是靈。

C. 由於這靈是由天而來及具有屬天本質,這靈被稱為「聖靈」。
1. 與冠詞連用:τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον聖賽63:10,11 詩50:13 142:10 異版)。 太12:32可3:29 (= 路12:10 ); 可12:36 13:11 路2:26 3:22 10:21 約14:26 徒1:16 2:33 5:3,32 7:51 8:18 公認經文; 徒10:44,47 11:15 13:2 15:8,28 19:6 20:23,28 21:11 28:25 弗1:13 (τὸ πν. τῆς ἐπαγγελίας τὸ ἁγιον 應許的聖); 弗4:30 (τὸ πν. τὸ ἅγιον τοῦ θεοῦ神的聖); 來3:7 9:8 10:15 。( 詩51:11 )。τὸ ἅγιον πνεῦμα聖太28:19 路12:10 (見上述), 路12:12 徒1:8 2:38 (附加說明語的所有格); 徒4:31 9:31 10:45 13:4 16:6 林前6:19 林後13:14 約一5:7 公認經文。

2. 沒有冠詞。πν. ἄγιον( 但5:12 ), 可1:8 路1:15,35,41,67 2:25 4:1 11:13 約20:22 徒2:4 上; 徒4:8 7:55 8:15,17,19 9:17 10:38 11:24 13:9 19:2 上,下; 來2:4 6:4 彼前1:12 異版。常也與介系詞連用: διὰ πνεύματος ἁγίου 藉著聖徒1:2 4:25 羅5:5 提後1:14 。ἐκ πνεύματος ἁγίου從聖太1:18,20 。ἐν πνεύματι ἁγίῳ用聖太3:11 可1:8 異版; 路3:16 約1:33 下; 徒1:5 11:16 羅9:1 14:17 15:16 林前12:3 下; 林後6:6 帖前1:5 彼前1:12 猶1:20 。ὑπὸ πνεύματος ἁγίου被聖彼後1:21 。參ἐν δυνάμει πνεύματος ἁγίου,藉著聖羅15:13,19 (異版)。μετὰ χαρᾶς πνεύματος ἁγίου蒙了聖帖前1:6 。διὰ ἀνακαινώσεως πνεύματος ἁγίου 藉著聖多3:5

D. 獨立用法:
1. 與冠詞連用:τὸ πνεῦμα這種情形下,冠詞有時是含首語(先前所提的)重複作用,與第二個πν.連貫;或許 太12:31 (與 太12:28 節的πν. θεοῦ神的有關); 可1:10,12 (參 可1:8 節πν. ἅγιον聖); 路4:1 下, 路4:14 (參1節上); 徒2:4 下(參4節上)。原則上,不可能假設一定有首語重複作用: 太4:1 約1:32,33 上; 約3:6 上, 約3:8 下; 約3:34 7:39 上; 徒8:29 10:19 11:12,28 19:1 異版; 徒20:3 異版, 徒20:22 21:4 羅8:23 (ἀπαρχή-SG536二,結尾), 羅8:26 上, 羅8:27 12:11 15:30 林後1:22林後5:5 (見ἀρραβών-SG728); 林後12:18 (τῷ αὐτῷ πν.在同一的); 加3:2,5,14 (ἐπαγγελία-SG1860二B.); 弗4:3 (作者的所有格); 弗6:17 (可能是附加說明的所有格); 提前4:1 上; 雅4:5 約一3:24 5:7 上,下, 約一5:8 啟2:7,11,17,29 3:6,13,22 14:13 22:17 。ἐν τῷ πνεύματι被聖引導, 路2:27 。保羅把每一位基督徒所認識之神的與基督視為同等,ὁ κύριος τὸ πνεῦμά ἐστιν主就是那林後3:17 上。

2. 沒有冠詞:κοινωνία πνεῦματος聖交通, 腓2:1 (κοινωνία-SG2842 一及二)。πνεύματι靠(聖),在(聖)裡, 加3:3 5:5,16,18 彼前4:6 。εἰ ζῶμεν πνεύματι, πνεύματι καὶ στοιχῶμεν 若是靠聖得生,就當靠主行事, 加5:25 。常與介系詞連用:διὰ πνεύματος 彼前1:22 公認經文。ἐξ (ὕδατος καὶ) πνεύματος從(聖)約3:5 。ἐν πνεύματι被,在,靠聖太22:43 弗2:22 3:5 5:18 6:18 西1:8 (ἀπάπη ἐν πνεῦματι因聖所存的愛心)。κατὰ Πνεῦμα隨從羅8:4,5 加4:29 。ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος 藉著聖得成聖潔, 帖後2:13 彼前1:2 (見ἁγιασμός-SG38)。負面措辭:οὔπω ἦν πνεῦμα 沒有賜下聖來, 約7:39 下。ψυχικοί πνεῦμα μὴ ἔχοντες沒有聖的人,即屬世的人, 猶1:19 。ἓν πνεῦμα 從同一位聖林前12:13 弗2:18 4:4 ;成為一(即靈裡合一), 林前6:17

E. 用事物所有格來詳細解釋聖靈:τὸ πνεῦμα τῆς ἀληθείας真理的聖約14:17 15:26 16:13 (這三處經文中,真理的靈,即耶穌未升離開門徒前所應許的保惠師); 約一4:6 (與τὸ πνεῦμα τῆς πλάνης謬妄的相反);τὸ τῆς δόξης πν.榮耀的彼前4:14 。τὸ πν. τῆς ζωῆς生命的羅8:2 。τὸ πν. τῆς πίστεως信心的,⊙ 林後4:13 。πν. σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως 智慧和啟示的弗1:17 。πν. υἱοθεσίας得兒子的名份的羅8:15 下(與πν. δουλείας奴僕身份的相反, 羅8:15 上)。πν. δυνάμεως καὶ ἀγάπης καὶ σωφρονισμοῦ 剛強,仁愛,謹守的提後1:7 (與πν. δειλίας膽怯相反)。τὸ πνεῦμα τῆς χάριτος 施恩的來10:29亞12:10 )。

F. 用於基督:(ἐγένετο) ὁ ἔσχατος Ἀδὰμ εἰς πνεῦμα ζῳοποιοῦν末後的亞當成了叫人活的林前15:45 。此節的前段是根據 創2:7

G. 聖靈的一切象徵與這世代短暫的事物成為對照:οὐ τὸ πνεῦμα τοῦ κόσμου ἀλλὰ τὸ πνεῦμα τὸ ἐκ τοῦ θεοῦ不是世上的,乃是從神來的林前2:12 ;參 弗2:2 提前4:1 上,下。
1. 與σάρξ肉體對比,肉體比任何屬世之物更常與罪連貫: 約3:6 羅8:4-6,9 上, 羅8:13 加3:3 5:17 上,下; 加6:8

2. 與σῶμα(=σάρξ)身體對比, 羅8:10 及σάρξ(=σῶμα很多人覺得與肉體通用), 約6:63 上。參 羅8:11 下。

3. 與γράμμα儀文對比,儀文是代表神在舊約中所宣告的律法之精髓: 羅2:29 7:6 林後3:6 上,下; 林後3:8 (參7節)。

4. 與人的智慧對比, 林前2:13

六、聖靈在祂所充滿的人中,以不同的方式顯示祂的同在。
A. πνεῦμα與另一個名詞連用,以更明確地表彰聖靈的工作:πνεῦμα καὶ δύναμις 和能力,⊙ 路1:17 林前2:4 。參 徒10:38 帖前1:5 。πνεῦμα καὶ ζωή 和生命, 約6:63 下直譯。πνεῦμα κ. σοφία聖靈和智慧,⊙ 徒6:3 ;參10節。πίστις κ. πνεῦμα ἅγιον信心和聖靈,⊙ 徒6:5 。χαρὰς καὶ πνεύμα. ἁγ.喜樂和聖,※ 徒13:52

B. 除非祂因人的本性光景而擔憂,否則聖靈會產生一種屬靈的行為, 加5:16,25 ;也會結出καρπὸς τοῦ πνεύματος 聖靈的果子, 加5:22 節。

C. 聖靈感動屬神的人,特別在宣講神的啟示上,更是賜人能力。προφητεία是ὑπὸ πνεύματος ἁγίου φερόμενοι ἐλάλησαν ἀπὸ θεοῦ ἄνθρωποι人被聖感動說出神的話, 彼後1:21 。參 徒15:29 異版。大衛, 太22:43 可12:36 ;參 徒1:16 4:25 。以賽亞, 徒28:25 。基督教先知亞迦布也ἐσήμανεν διὰ τοῦ πν.藉著聖指明, 徒11:28 ;參 徒21:11

D. 雖然神是一位,但祂所賜給基督徒的屬靈恩賜中,顯示祂各種不同的豐盛生命內涵; 林前12:4,7,11 ;參 林前12:13 節上,下。 林前12:8-10 節以不同的介系詞,列出各個聖靈的恩賜διὰ τοῦ πν., 林前12:8 上;κατὰ τὸ πν., 林前12:8 下;ἐν τῷ πν. 林前12:9 上,下。τὸ πν. μὴ σβέννυτε不要銷滅聖靈帖前5:19 ,按 帖前5:20 節,是指先知講論的恩賜而言。 林前14:12 以聖靈不同的工作,解釋複數πνεῦματα的用法;在 林前14:32 節,是以得著先知講道恩賜的人;預言的靈:參 啟22:6啟19:10

E. 一種特別的屬靈恩賜是以超自然的言語作代表,那些講非世人能明白的「方言」者,是在聖靈的感動下講的:πνεύματι λαλεῖ μυστήρια在靈裡講奧秘的事, 林前14:2 。參 林前14:14-16 節。又見νοῦς一τὸ πνεῦμα ὑπερεντυγχάνει στεναγμοῖς ἀλαλήτοις 聖親自用說不出來的嘆息,替我們禱告, 羅8:26 下〔?〕。用於末世先見者的心神狀態:ἐν πνεύματι我在裡,⊙ 啟17:3 21:10 ;γενέσθαι ἐν πν. 我在裡,⊙ 啟1:10 4:2

F. 聖靈引領指示基督教宣教士的行程, 徒16:6,7

七、被非從神來的靈所充滿,在新約是少有的事:πν. ἐτερον另一個林後11:4 ,參 帖後2:2 約一4:1-3 。因為有人靠這些靈媒行為,因此必需試驗這些不同的靈, 林前12:10 約一4:1 下。οὐκ οἴδατε ποίου πνεύματος ἐστε 路9:55 異版。神賜給人非從祂來的靈,是更稀見的事(摘自 賽29:10 )πνεῦμα κατανύξεως麻木的靈,⊙ 羅11:8

八、聖靈以獨立的位格出現,方式越來越明顯:βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος奉父子聖的名,給他們施洗, 太28:19 (關於此內容,見βαπτίζω-SG907二B.2.);參 林後13:14 。*
   說明
4151 pneuma {pnyoo'-mah}

from 4154; TDNT - 6:332,876; n n

AV - Spirit 111, Holy Ghost 89, Spirit (of God) 13,
     Spirit (of the Lord) 5, (My) Spirit 3, Spirit (of truth) 3,
     Spirit (of Christ) 2, human (spirit) 49, (evil) spirit 47,
     spirit (general) 26, spirit 8, (Jesus' own) spirit 6,
     (Jesus' own) ghost 2, misc 21; 385

1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal,
   coeternal with the Father and the Son
   1a) sometimes referred to in a way which emphasises his
       personality and character (the \Holy\ Spirit)
   1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work
       and power (the Spirit of \Truth\)
   1c) never referred to as a depersonalised force
2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated
   2a) the rational spirit, the power by which the human being feels,
       thinks, decides
   2b) the soul
3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least
   all grosser matter, and possessed of the power of knowing,
   desiring, deciding, and acting
   3a) a life giving spirit
   3b) a human soul that has left the body
   3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel
       3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived
            as inhabiting the bodies of men
       3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest
            angels and equal to God, the divine nature of Christ
4) the disposition or influence which fills and governs the soul
   of any one
   4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.
5) a movement of air (a gentle blast)
   5a) of the wind, hence the wind itself
   5b) breath of nostrils or mouth
重新查詢