06631 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06631 tse'etsa' {tseh-ets-aw'}
源自 03318; TWOT - 893b; 陽性名詞
欽定本 - offspring 9, that cometh forth 1, which cometh out 1; 11
1) 子孫, 出產, 兒女
1a) (人的) 子孫
1b) (地的) 出產
|
| 【6631】צֶאֱצָא <音譯> tse'etsa' <詞類> 名、陽 <字義> 生產、兒女、子孫 <字源> 來自SH3318 <神出> 893b 伯5:25 <譯詞> 子孫5 所出的2 兒女1 孫1 所生的1 所產的1 (11) <解釋> 複陽צֶאֱצָאִים 賽22:24 。複陽附屬形צֶאֱצָאֵי 賽48:19 。複陽3單陽詞尾צֶאֱצָאָיו 伯27:14 。複陽3單陰詞尾צֶאֱצָאֶיהָ 賽34:1 。複陽3複陽詞尾צֶאֱצָאֵיהֶם 伯21:8 。複陽2單陽詞尾צֶאֱצָאֶיךָ 伯5:25 。複陽1單詞尾צֶאֱצָאַי 伯31:8 。 參考底本:《尋根版聖經.原文字典》/Chinese Bible With Strong's Concordance Numbers/Biblical Greek And Hebrew-Chinese Dictionary(浸宣出版社)、梁望惠博士的舊約 parsing,以及希伯來文字典 BDB。意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 |
06631 tse'etsa' {tseh-ets-aw'}
from 03318; TWOT - 893b; n m
AV - offspring 9, that cometh forth 1, which cometh out 1; 11
1) offspring, produce, issue
1a) offspring (of men)
1b) produce (of earth)
1c) descendants (metaphorical) |