05204 出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
5204 hudor {hoo'-dore} 所有格, hudatos {hoo'-dat-os}, 等等, 源於 5205 的字源; TDNT - 8:314,1203; 中性名詞 欽定本 - water 79; 79 1) 水 1a) 實質的水 1b) 賜予生命的超然媒介 |
05204 ὕδωρ, ατος, τό 名詞 「水」。 一、字義:地球(在大洪水之前)的形成ἐξ ὕδατος καὶ δι᾽ ὕδατος本著水且藉著水, 彼後3:5 。指大洪水的水, 彼前3:20 彼後3:6 。κεράμιον ὕδατος(見κεράμιον-SG2765)一瓶水, 可14:13 路22:10 。ποτήριον ὕδατος一杯水, 可9:41 。清洗用的水, 太27:24 路7:44 約13:5 。從井裡出來的水, 約4:7 ;從泉裡出來的水, 雅3:12 ;指河水, 啟16:12 。τὸ ὕδωρ明確=河, 太3:16 可1:10 ;=池, 約5:3,4,7 ;=湖, 路8:24 ,複數, 太8:32 14:28,29 ;=泉等,複數, 啟8:11 上,下。參πηγαὶ (τῶν) ὑδάτων眾水的泉源, 啟8:10 14:7 16:4 ;指一般的水,或沒有很準確地說明出來, 太17:15 。ὕδωρ τι水, 徒8:36 上。參 徒8:38,39 。複數: 可9:22 。ὕδατα πολλὰ 水多, 約3:23 ( 詩29:3 ); 啟17:1 。φωνὴ ὑδάτων πολλῶν眾水的聲音( 詩93:4 ) 啟1:15 14:2 19:6 。與酒成對比, 約2:9 。連同血, 約19:34 (見αἷμα-SG129一A.)。基督δι᾽ ὕδατος καὶ αἵματος藉著水和血及ἐν τῷ ὕδατι καὶ ἐν τῷ αἵματι用水和血而來, 約一5:6 上,中,下;參 約一5:8 節(見διά-SG1223壹甲一,ἐν-SG1722甲四C.2.及ἔρχομαι-SG2064甲一A.7.)。廣義用法:指施洗約翰單獨用水施洗,反於πνεῦμα靈, 太3:11 可1:8 路3:16 約1:33 ( 約1:26,31 ); 徒1:5 11:16 。用於基督徒的洗禮,新生ἐξ ὕδατος καὶ πνεύματος從水和聖靈, 約3:5,8 異版 。參 徒10:47 。καθαρίσας τῷ λουτρῷ τοῦ ὕδατος ἐν ῥήματι用水的洗,用話語來潔淨,⊙ 弗5:26 。λελουσμένοι τὸ σῶμα ὕδατι καθαρῷ身體用清水洗淨了, 來10:22 (καθαρός-SG2513一)。 二、喻意:此意思的轉移顯示在 約4:10,11 ;(τὸ)ὕδωρ (τὸ)ζῶν活水,其一部分為泉水之意,另一部分乃藉著耶穌所賜予的恩惠之象徵。參 約7:38 4:14 上,中,下。ὕδατος (τῆς) ζωῆς 生命水, 啟21:6 22:1,17 。ζωῆς πηγαὶ ὑδάτων生命水的泉源, 啟7:17 。 說明 |
5204 hudor {hoo'-dore} genitive case, hudatos {hoo'-dat-os}, etc., from the base of 5205; TDNT - 8:314,1203; n n AV - water 79; 79 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth's repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |